Att lära sig svenska – Alexandra Pascalidou berättar om sina erfarenheter

Det finns inget mer stimulerande än språkinlärning. Att lära sig ett nytt språk är som att skaffa sig ett par nya vingar för att flyga högre och få ett bredare perspektiv. Eller som att skaffa sig en dykardräkt för att göra en djupdykning i en ny kultur. Ett nytt språk är nyckeln som vidgar världen och låser upp människors hjärtan.
Porträtt i halvfigur av Alexandra Pascalidou

Jag växte upp i en polyglott miljö. Ett Babels hus där det babblades hundratals språk. Född i Rumänien av grekiska föräldrar fick jag direkt ett tvåspråkigt inflöde. När vi sen flyttade hem till Grekland bodde jag hos mormor Sofia som varken kunde läsa eller skriva men talade som en gammal grekisk retoriker på pontisk dialekt. När mamma packade väskorna under militärdiktaturen visste jag inte att en mängd nya vokaler väntade runt hörnet. Jag visste inte att denna resa skulle förändra mitt liv och ge mig ett nytt språk som skulle bli nyckeln till framgång.

Framgångsfröet såddes i den fattiga men språkrika förorten där jag växte upp, i Rinkeby i Stockholm. I min skola talades 115 olika språk och dialekter. Från melodisk tigrinja till konsonantspäckad polska. Där väcktes mitt språkintresse. Så kom jag att studera engelska, franska, spanska och latin. Förutom mitt modersmål grekiska, mitt hemliga verktyg rumänska och mitt nya hemspråk svenska.

Svenska – ett naturligt språk

Fem år var jag när jag sänkte min sommarsko i den svenska snön för första gången. När min första svenskfröken klev in i klassrummet med sina fjäderlätta steg och silkeslena röst med den utmanande uppgiften att lära oss grekiska invandrarbarn svenska serverade hon oss ett språk som var som en svalkande sommarbris.

Svenskan söker sin inspiration i naturens innersta väsen. I det mörkaste vintermörker. I de vitaste nätterna. Här myllrar det av metaforer hämtade direkt från naturen. Här ”anar man ugglor i mossen” och blir ”skogstokig”. Här ”dömer man inte hunden efter håret” och tröstas med att ”det alltid kommer solsken efter regn”. Även i Sverige. Trots att ”gräset alltid är grönare på andra sidan”. Men man måste börja med att ”gräva där man står”. Ett språks essens döljer sig just i ordspråken så för att berika min svenska skattkammare började jag memorera ordspråk och skriva ner svåra ord på små lappar som jag förvarade i bakfickan. Men hemligheten med svenskan sitter inte i orden. Utan i bruket och missbruket.

Ta dig tid att tala

Första dagen tvingades jag flytta fram i klassrummet. Jag hörde knappt vad fröken Margaretha sa. Till skillnad mot min grekiska lärare Alkisti talade hon lågmält och lugnt. Svenskar har inga tider att passa när de talar. Så våga ta dig tid när du talar. Njut av varenda vokal. Sockra konsonanterna och smörj dem mjuka. Fortfarande än idag, mer än trettio år senare, är mina s sylvassa och mina r rullar ner för backen i hög hastighet. I synnerhet när jag är stressad eller upprörd. De svenska konsonanterna ska helst glida ut från tungan som en antydan på en utandning. Så fila ner dina konsonanter.

Sänk rösten. När svenskar talar låter det alltid försonligt. Även när de bråkar löser de konflikter utan att vässa vokalerna eller höja rösten. Ordet lagom som är svenskans signum genomsyrar samtalstonen och ordvalet. Inte för högt, inte för lågt, utan mittemellan. Inte för starka ord, inte för svaga, utan lite lagom laddade.

Fonetiska förvirringar

Mitt modersmål grekiska är fyllt av grammatiska undantag, oregelbundna former och tusen sätt att stava fel på. Den svenska grammatiken däremot är rena himmelriket. Här krånglas det inte i onödan. Det är logiskt och lätt att lära. Det är bara fonetiken som ställer till det. Svenskan stavas som den låter om vi bortser från alla sköna, kärleksfulla sche-ljud. Trots att min far bott här i mer än tre decennier kan han fortfarande inte uttala siffran sju utan att riva ner skratt eller suckar. Har du passerat den magiska 13-årsgränsen när tungmuskeln stelnat en smula kan du lika gärna acceptera din egen brytning. Bokstaven H låter som att bukandas i en yogaövning. För att inte tala om det virrvarr av vokaler av vackra åäö:n.

Svenska språket är syresatt av tydliga in- eller utandningar. I synnerhet om man kommer till nordligare breddgrader. Där kan en högljudd, demonstrativ inandning betyda ett ja.

När man talar i telefon och det är dags att avsluta samtalet ”går man som katten runt het gröt” en stund genom att sänka rösten, pausera, säga att det låter bra, då säger vi så, avrunda mjukt och sen inväntar man varandra så att samtalet nästan dör ut av sig självt. När mina svenska arbetskamrater hör mig tala grekiska i telefon undrar de alltid om jag just har bråkat och lagt på luren i vredesmod. Vilket givetvis inte är fallet.

När jag talar svenska blir jag en annan. Rösten och rytmen vadderas som ett nödvändigt ytterplagg för att klara klimatet. Jag dröjer mig kvar. Blir eftertänksam. Mer modest. Sparar lite på känslouttrycken i sann svensk anda.

Tips och tricks

Vill man snabbt erövra svenska språket är det en god idé att försöka leva i det. Även om du inte bor i Sverige. Den nya teknologin har krympt världen. Låt dig marineras av språket i din vardag genom att läsa svenska tidningar och bloggar på nätet. Twittra med svenskar och konsumera nyheter genom gratistidningarna som redogör händelser i notisform, perfekta för noviser.

Lyssna på radio, titta på TV, läs böcker och lyssna på ljudböcker. Som nybliven mamma kan jag varmt rekommendera svenska barnprogram i Barnkanalen. Sverige gör världens bästa barnprogram och de är så pedagogiska, lärorika och roliga att till och med min gamla farmor som var analfabet lärde sig svenska med hjälp av dem.

Men framför allt, praktisera din svenska. Det är nämligen lättare att skriva än att tala svenska. Så passa på och sök upp svensktalande vänner i din omgivning eller skajpa med vänner du ännu inte känner.

Efter att ha kämpat mig till varenda stavelse har svenska språket blivit mitt arbetsredskap. Idag skriver jag artiklar, film- och teatermanus och böcker. Jag leder radio- och TV-program, bloggar dagligen och föreläser om språk, retorik och kommunikation. Om jag kunde lära mig svenska kan ni alla. Just Go for it!

Alexandra Pascalidou, 2009-11-26
Journalist, författare och en ofta anlitad föreläsare.